@Crash: Es muss automatisiert laufen, ist prinzipiell aber ähnlich wie die Rechtschreibhilfe, das stimmt schon. Nur eben, dass niemand Texte kopieren und alles per Hand machen muss. Nochmal ein Beispiel-Fall: Hier landen täglich mehrere hundert Dokumente vom Datenimport, die durch eine Tool-Maschinerie rattern und zerpflückt werden. Eins davon muss nun z. B. alle Überschriften, Namen oder Filmtitel checken und von UPPERCASE zu Normaler Groß- und Kleinschreibung ändern. Das geht eben schon über eine normale Rechtschreibhilfe hinaus.
@lupo: Das geht in die richtige Richtung, Mehrsprachigkeit lässt sich dort durch verschiedene Dictionaries realisieren. Ich werd das mal weiter leiten. Danke schonmal.
Edit: Ich finde bei dem Aspell nur keinen Hinweis dafür, dass er auch eine Prüfung der Case Sensitivity drauf hat, das is ja worum es primär geht.