Ganymed Geschrieben 2. Juli 2008 Teilen Geschrieben 2. Juli 2008 Leider merken die Leute dann meistens gar nicht mehr, wie absurd und lächerlich diese "Denglischen" Begriffe klingen! Bin mit dir absolut einer Meinung! :mod: Ich finde, dass eh zuviele Englische Begriffe in den Medien auftauchen, nur um (Achtung auch in Englisch ) Hip, cool und fresh zu wirken. Im Regelfall klingt das alles absolut lächerlich und die meisten Leute sind eh verwirrt, wenn sie das lesen. Ein Werbesport der Firma (ich glaube es war) Ford prangerte seine Produkte mit "Feel the difference" an. Eine anschließende Umfrage ergab wohl, dass viele Leute das ganze mit "Fühl das Differential" übersetzt haben. :floet: Auch hab ich neulich eine Werbung für einen Firsörladen entdeckt, da ist mir schon extremst übel geworden. Abgesehen, dass der Flyer eher an einen Nachtclub als an einen Haarkünstler erinnerte, war quasi jeder Satz mit mind. einem englischen Wort "verziert". Der schlimmste Satz war: ...gratis Welcome Drink for you... :eek Ich glaub ich häng das mal hier an, das glaubt einem kein Mensch. Genauso verhält es sich auch mit den Berufsbezeichnungen. Aber es gibt wirklich Leute, die damit auch noch hausieren gehen und glauben, etwas ganz besonderes zu sein. In den seltensten Fällen ist hinter einer solchen Bezeichnung auch mal mehr als heiße Luft Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
SoL_Psycho Geschrieben 2. Juli 2008 Teilen Geschrieben 2. Juli 2008 Hi, Speziell diese englischen Begriffe werden ja sehr gerne und sehr häufig als "Umschreibung" benutzt, um einen eigentlich ganz normalen und einfachen Beruf plötzlich interessant und wichtig zu machen oder auf ein Niveau zu heben, wo er sich gar nicht befindet. Klingt ja alles so toll, wenn man diese Begriffe nur liest! Man schaue sich nur mal auf Visitenkarten von größeren Unternehmen um, da ist ja selbst der Hausmeister ein "Engineer" oder "Specialsist" oder "Project Manager" oder ... Leider merken die Leute dann meistens gar nicht mehr, wie absurd und lächerlich diese "Denglischen" Begriffe klingen! Könnte auch auf die Idee kommen, mich als "Civil Servant for Public Administration" o. ä. zu bezeichnen, aber das ist doch einfach absurd, wird der Beruf dadurch wirklich besser? Das hier ist gerade mal eine einfache Übersetzung von einer deutschen Berufsbezeichnung, aber trotzdem ... Nur meine Meinung ... Gruß fach_i_81 Nein, der Beruf wird nicht besser, glaube meine Ironie oben wurde nicht so deutlich P.S.: Hausmeister sind in neudeutsch Facility-Manager Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
azett Geschrieben 2. Juli 2008 Teilen Geschrieben 2. Juli 2008 "Elektro-Software-Schlosser" :bimei Der schlimmste Satz war: ...gratis Welcome Drink for you... :eek Der Flyer (da wars schon wieder, das Englische ) hats aber echt in sich :beagolisc Da sag ich doch mal: Nicht schlecht, Hair Specht Vielleicht reichts als AE, sich einfach "Programmierer" zu nennen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Toothrot Geschrieben 2. Juli 2008 Teilen Geschrieben 2. Juli 2008 (bearbeitet) Die Deutschen sind bei weitem nicht die Schlimmsten, was das Vergewaltigen der englischen Sprache angeht. Schonmal was von Chinglish gehört? Ich hätte gern einmal "The temple explodes the chicken cube". Oder nehme ich doch "The water boils the beef"? Ich kann mich einfach nicht entscheiden. Bearbeitet 2. Juli 2008 von Toothrot Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Ganymed Geschrieben 2. Juli 2008 Teilen Geschrieben 2. Juli 2008 Was hab ich mir unter "Der Tempel explodiert den Hühnerwürfel" vorzustellen? Ok, das Bild erinnert an Würfelhusten... Vielleicht ist ist mit "Tempel" der Magen gemeint und mit "explodiert" die Antiperistaltik deselbigen gemeint und die "Hühnerwürfel" das eigentliche Ergebnis... Auch gut ist sowas: "Das Treffen um 11 wurde abgesagt" "Wie bitte?" "Das Meeting zum Brunch wurde gecancelled!" "Ach so, sag das doch gleich!" Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Snipes83 Geschrieben 3. Juli 2008 Teilen Geschrieben 3. Juli 2008 Bin mit dir absolut einer Meinung! :mod: Ich finde, dass eh zuviele Englische Begriffe in den Medien auftauchen, nur um (Achtung auch in Englisch ) Hip, cool und fresh zu wirken. Im Regelfall klingt das alles absolut lächerlich und die meisten Leute sind eh verwirrt, wenn sie das lesen. Ein Werbesport der Firma (ich glaube es war) Ford prangerte seine Produkte mit "Feel the difference" an. Eine anschließende Umfrage ergab wohl, dass viele Leute das ganze mit "Fühl das Differential" übersetzt haben. :floet: Da fällt mir die Douglas Werbung wieder ein, wo angeblich 70 % der Leute meinen das dass "Come in and find out" übersetzt heißt "Komm herein und finde wieder raus! :upps:upps:upps Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
geloescht_JesterDay Geschrieben 3. Juli 2008 Teilen Geschrieben 3. Juli 2008 Was hab ich mir unter "Der Tempel explodiert den Hühnerwürfel" vorzustellen? Wahrscheinlich war da nur ein schlechter Übersetzer am Werk Ich schätze da ist irgendwo in einem Tempel was explodiert und danaben war der Hühnerstall. Was du hier vorgesetzt bekommst sind die Reste der Hühner. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Toothrot Geschrieben 3. Juli 2008 Teilen Geschrieben 3. Juli 2008 Weitere wundervolle Beispiele finden sich auf http://www.engrish.com/ Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
LadyPreis Geschrieben 3. Juli 2008 Teilen Geschrieben 3. Juli 2008 Mein Englisch-Lehrer hat mir mal eine schöne engl. Berufsbezeichnugn für den AE genannt: Specialist in software development & engineering Das als erste Antwort. Dein gegenüber hat nur noch Fragezeichen überm Kopf. Und als 2. Antwort sagste dann du Software entwickelst. In 99% der Fälle wirst du dann nicht weiter ausgehorcht Gruß Die Lady Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Shiho Geschrieben 8. August 2008 Teilen Geschrieben 8. August 2008 Ich sag immer ich mach ne Ausbildung zum Admin, FiSi versteht, ja ich weiß das ist schon x-mal gesagt worden, eh keiner Gruß Shiho Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
geloescht_Muchacho-Man Geschrieben 12. August 2008 Teilen Geschrieben 12. August 2008 "Elektro-Software-Schlosser" Das ist geil Die Bezeichnung gefällt mir Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Scarli Geschrieben 12. August 2008 Teilen Geschrieben 12. August 2008 Lachwech...also grad der hair-flyer erinnerte mich an die anfänge meiner ausbildung einst (2000 glaub) seither pägte ich den Begriff *FACHINFORMATEUSE* ergo friseurin für Informatik* Ich denk halt manchmal...gehts noch schlümma??? MFG Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.