Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

das haustier hatte ich noch vom letzten jahr.... aber gestern um 1uhr angefangen und die GHs in EK, Kalimdor und Scherbenwelt aufgesucht xD

ich brauch jetzt nur noch die zahnstocher für den ***** erfolg :(

über 10mal beim Gastwirt gewesen... 3mal Saures sonst immer beutel aber nie nen zahnstocher bekommen :upps:old

.:Edith:.Hatte eine Maske vom letzen Jahr xD aber des brauch man zum glück nimma für den Metaerfolg.... sonst wäre ich richtig am ****en xD .:Edith Ende:.

  • Antworten 528
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

Geschrieben

Ach das ist einfach wieder so eine Glückssache wie beim Liebesgott mit den Kekse (die ja nun Gott sie Dank rausgepatcht wurde für den Erfolg).

Aber da ich dafür 2 Wochen Zeit habe, wird das schon irgendwie klappen. Immerhin hab ich den Erfolg letztes Jahr auch schon probiert und hat nicht geklaptt ;)

Geschrieben

Am meisten Bammel hatte ich vor den 50 ehrenhaften Siegen, da ich eigentlich so gut wie gar kein PvP mache. Aber irgendwann stand ich in Sturmwind, dort war ich wegen der Tauscherei für die Verwandlungen, mein Ruhestein hatte noch über 20 Minuten CD, da bin ich über die NPCs für die Schlachtfelder gestolpert und dachte mir, hast ja grad nichts besseres zu tun, also versuchste es mal. Nach dem ersten Durchgang hatte ich dann gleich 37 ehrenhafte Siege, da habe ich mich dann gleich noch an den zweiten Durchgang gewagt. :D

Geschrieben

Ich kenne die Deutschen Bezeichnungen am besten, als ich angefangen habe, war alles schon komplett eingedeutscht, sry... :beagolisc

Geschrieben

ich hatte noch das vergnügen 3monate mit englischen bezeichnungen zu spielen xD ... und ich finde die englischen auch viel besser.

Sturmwind = Stormwind

Eisenschmiede = Ironforge usw.

speziell Eisenschmiede finde ich voll öde

Geschrieben

Ich sach es mal noch nett:

Mich k*tzt es im Alltag regelrecht an, ständig mit irgendeinem Englisch-Sprachigen Müll überschüttet zu werden, nur weils angeblich toller klingt.

Ich finde die Namen in WoW durchaus gelungen und finde auch viele Sachen einfach nur amüsant. Über das Item "Die Toten Hosenträger" habe ich mich scheckig gelacht. Auch treibt in Shattrath ein (ich weiß nicht im Wortlaut genau wie sie ihn umgeschrieben haben) Helge Schneider sein unwesen. Zumindest sagen das die Ausrufer der Stadt.

Finde ich super.

Und die Namen finde ich auch allesamt recht passend. Was jetzt an Eisenschmiede langweilig sein soll erschließt sich mir nicht. Der Name ist doch gut. *schulterzuck*

Ich würde es eher seltsam finden, zwischen den ganzen "deutschen" Bezeichnungen ein englisches lesen zu müssen.

Geschrieben

Ich finde die überstezungen genau so unpassend, als wenn man New York == Neu York od San Fransico== Heiliger Fanziko nennen würde. Es sind eigennamen und die sollten eigentlich nicht übersetzt werden. Genau so wenig wie Warsong-Clan im WC3 Kriegshymden-Klan hieß.

Geschrieben (bearbeitet)

da die npc namen sind ja in ordnung... aber ich finde Ironforge von der Aussprache einfach viel besser...

Ich wette das du im chat auch nicht ES (Eisenschmiede) schreibts sonderen das kürzel IF benutzt... genauso WS, AV ....

"Alterac Valley" hat einfach was xD

Ausserdem erinnert das an die guten alten zeiten wenn man ins AV gegangen is und sich folgender Dialog abgespielt hat:

ICH: Wie lange geht das BG schon?

ANDERE: Kp, ich bin seit 10Std dabei

ICH: FREAKS!! xD

*schwärm*

Bearbeitet von nubbeldupp
Geschrieben

Ich wette das du im chat auch nicht ES (Eisenschmiede) schreibts sonderen das kürzel IF benutzt... genauso WS, AV ....

"Alterac Valley" hat einfach was xD

Stimmt, ich schreibe nicht ES, sondern Eisenschmiede. Und ansonsten nutze ich so gut wie gar keine Kürzel.

Wenn du mir mit WS oder AV anquatschen würdest, wüßte ich nicht, was du von mir willst.

Geschrieben

Es mag damit einfach zusammenhängen, dass ich Englisch soweit es geht aus meinem Alltag verbannt habe.

Beruflich geht es nicht.

Aber ich sehe nicht ein anstatt zum Bäcker zu einem Back-Shop zu gehen, mein Ortsgespräch in einen Citycall umzuwandeln und meine Klamotten nicht im Schlussverkauf, sondern im Sale zu erwerben.

Wenn ich sowas lese, habich mittlerweile einen tierischen Brechreiz, weil diese kreativen Schöpfungen einen rein gar nicht weiterbringen und teilweise nur verwirren.

Viele Leute haben sich auch über die Eindeutschung von Herr der Ringe aufgeregt. Ich finde sie schön und vermittelt einen "alten" Eindruck. Und den Eindruck bekomme ich auch bei WoW über die Sprache vermittelt. Trotz Chopper und Elektrohühner spielt das ganze irgendwie für mich in einer alten Welt der Mythen ab, die durch diese anscheinend Uralten Namen noch bestärkt werden. Englisch klingt mir zu modern und passt für mich einfach nicht.

Geschrieben

Zu Beginn war es für mich auch sehr verwirrend, die englischen Abkürzungen mit den Deutschen Namen in Verbindung zu bringen. Mittlerweile geht es, aber die Englischen Abkürzungen für die Schlachtfelder sind mir immer noch nicht geläufig, das mag auch mit daran liegen, dass ich mit PvP nicht viel am Hut habe.

Irgendwann hatte ich im Chat mal die eine Diskussion verfolgt, wie denn die originale Abkürzung für die Schwarzfelstiefen lautet. Irgendwer schrieb BRD, wer anders meinte dann, dass es BRD nicht gäbe, es müsse wenn schon BRT lauten. Aber gerade BRT finde ich gruselig - Black Rock Tiefen *schüttel* - da sind mir die Black Rock Depths doch irgendwie sympathischer.

Geschrieben (bearbeitet)

Im alltag geb ich dir durchaus recht, auch wenn ich fast alle bücher versuche in orginalsprache zu lesen, also englisch, da die deutschen übersetzungen sehr schlecht sind teilweise.

Aber bitte nicht eigennamen wie Grom Hellscream übersetzten, das wäre ja so als wenn Schwarzenegger aufeinmal Backegger hieße.

Hab mal ne frage, wurde Jane Proudmoore auch übersetzt?

Bearbeitet von Darkeldar
Geschrieben
Hab mal ne frage, wurde Jane Proudmoore auch übersetzt?

Ja, die heißt jetzt Jaina Prachtmeer. ;)

Geschrieben

Wenn ich ein Buch oder einen Flim von A-Z in Englisch genieße, dann stören mich auch genauso andersherum Deutsche Sachen.

Und wenn ich dann mich nur mit deutschen Spielern in WoW umgebe, ich das gesamte Spiel in Deutsch auch vermittelt bekomme dann finde ich Englisch einfach irgendwie unpassend. Und wie gesagt, z.B. Eisenschmiede hat was "altes", was irgendwie die Tradtion der Zwerge wiederspiegelt. Ich mag es so. Bei Ironforge würde ich eher an die Gnome und ihre Elektrodinger denken, die ich auch nicht so ganz in die Welt einordnen kann. Die Sachen sind echt lustig, aber Sie passen für mich nicht in die Welt der Schwerter und Zauberer, die auf Drachen reiten ;)

Geschrieben
Ja, die heißt jetzt Jaina Prachtmeer. ;)

Okay, sollte ich jemals wieder WoW spielen, nehm ich nen englischen client. Wenn ich mich recht entsinne wurden in namen in WC2 und 3 nicht übersetzt oder?

@gany: Hmm, mag sein. Mir gefällt das englische für die meisten namen besser. Siehe bei Jane Proudmoore( oder die falsche übersetzung Jaina Prachtmeer :uli)

Fachinformatiker.de, 2024 by SE Internet Services

fidelogo_small.png

Schicke uns eine Nachricht!

Fachinformatiker.de ist die größte IT-Community
rund um Ausbildung, Job, Weiterbildung für IT-Fachkräfte.

Fachinformatiker.de App

Download on the App Store
Get it on Google Play

Kontakt

Hier werben?
Oder sende eine E-Mail an

Social media u. feeds

Jobboard für Fachinformatiker und IT-Fachkräfte

×
×
  • Neu erstellen...