Ziggi66 Geschrieben 18. November 2002 Teilen Geschrieben 18. November 2002 Moin ... mich würde es interessieren, ob einer von Euch mir ne Vokabelsammlung für die Übersetzung geben könnte .... danke! crossfight@gmx.de Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
P3AC3MAK3R Geschrieben 18. November 2002 Teilen Geschrieben 18. November 2002 Meinst Du eine Vokabelliste, mit deren Hilfe Du Dich auf eine mögliche Übersetzungsaufgabe bei der AP vorbereiten kannst? Ich schätze, daß würde eine ziemlich lange werden. Es macht wahrscheinlich auch wenig Sinn, sich so kurz vorher noch diverse Vokabeln in die Birne zu prügeln. Entweder kann man Englisch oder eben nicht. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Ziggi66 Geschrieben 18. November 2002 Autor Teilen Geschrieben 18. November 2002 da hast du sicher Recht, doch habe ich schon eine Liste mit Vokabeln im Netz zu genau diesem Thema gefunden, doch die Seite ist leider down. Daher dachte ich, dass einer von euch den Kram hatte ... denn in GA2 bringt English max. 20 % :eek: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Daidalos Geschrieben 18. November 2002 Teilen Geschrieben 18. November 2002 Servus, ich würde mir einige Manuals (Monitor, GraKa, HDD, etc.) mal durschauen und versuchen sie ins deutsche zu übersetzen - das Hilft schon mal. Es kommt sicher soetwas in der Art dran. Good Luck! . Daidalos. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
P3AC3MAK3R Geschrieben 19. November 2002 Teilen Geschrieben 19. November 2002 In den alten APs, die ich mir bisher angeschaut hatte, sah mir das im Vergleich zu einigen anderen Aufgaben nach recht leicht verdienten Punkten aus. Allerdings war das meist sehr viel zu schreiben. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
xyCruiseryx Geschrieben 19. November 2002 Teilen Geschrieben 19. November 2002 Vokabeln hin oder her...wer das schulenglisch beherscht braucht sich keine sorgen machen musste leztes jahr n switch beschreiben war kult.....also kein kopf machen Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
P3AC3MAK3R Geschrieben 19. November 2002 Teilen Geschrieben 19. November 2002 Man hat ja bei dieser Art von Übersetzung den Vorteil, daß man viele Fachbegriffe einfach im Englischen stehen lassen kann und die Substantive bzw. Verben, die einem nicht sofort etwas sagen, kann man oft aus dem Kontext erschließen. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.