Zum Inhalt springen

Never "touch" oder never "change"


Empfohlene Beiträge

Geschrieben
Originally posted by -=]SEED[=-Neo

aber nur wenn es funzen tut, oder ??? :D

... a running system - beantwortet deine Frage.

Also touch ist IMHO stärker als change.

Denn nicht zu ändern, aber zu beobachten und somit zu berühren ist möglich, kann aber manchmal schon zu spät sein. Manchmal reicht es, die Mouse zu bewegen, ... .

  • Antworten 103
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

Top-Benutzer in diesem Thema

Geschrieben

Eigentlich geht das eine nicht ohne das andere.

Wenn ich etwas ändern möchte, muss ich es perühren.

Aber alle Aussagen waren bis jetzt auf die Hardware bezogen.

Wie sieht es mit der Sftware aus. Da kann ich ändern, ohne das süstem zu bewrühren. Und da kann ich das system trotzdem kaputt machen.

Geschrieben

Ich kenne eigentlich auch nur "Never change...", aber "Never touch..." hat durchaus auch seine Gültigkeit. Also ist imho keins von beiden falsch. ;)

Geschrieben

Hab immer nur, seit ich von dem Spruch gehört habe, und das ist ein paar Jahre her, nur die Version mit "touch" gehört/gelesen.

"never change" hört sich nicht gerade dolle an.

die Warnung soll ja heissen, nimm die Finger weg wenns System läuft.

Geschrieben
Originally posted by Gringorius

"never change" hört sich nicht gerade dolle an.

die Warnung soll ja heissen, nimm die Finger weg wenns System läuft.

Naja, in unserem Fall (also auf IT/Computer bezogen) passt Change schon ganz gut. Wenn dein Computer tut, dann lass ihn und installier nix neues.

Ich hab das auch schon (von MS:confused: ) in der Variation "Never run a changing system" (bezogen auf offene Systeme, bestes Bsp: Linux) gehört.

Geschrieben

Da ich der Chief-Master bin, sage ich einfach:

Never change a runnig system

Ganz einfach, abgeleitet von

Never change a winnig team

wie schon einige von euch sagten.

Egal welches sich besser anhört, es heißt change! :mod:

Danke

Geschrieben

ja :P

-------

Es ist doch wirklich sch*** egal, ob man jetzt change oder touch sagt. Wenn man touch als anfassen übersetzt, trifft es IMHO genauso zu.

Do*derdieDiskussionüberhauptnichtversteht*ham

Geschrieben
Originally posted by Chief-Master

Würdest Du etwas anzweifeln, was von ganz oben kommt...

Hääääää???

Was soll das denn bedeuten?

Von wo oben??

(Ist nicht auf den Inhalt bezogen, sondern nur auf die eigentliche Bedeutung deines Satzes)

Geschrieben

Vieleicht sollte ihr mal von eurem Schulenglisch runterkommen ;)

touch und change ist in diesem Fall umgangssprachlich das gleiche.

Wenn ihr diese Frage in einem Englischsprachigem Forum stellen würdet, käme als Antwort "Wieso Unterschied?".

touch, von berühren ist gleichgestellt mit ändern (change), da sobald etwas berührt wird es auch geändert wird.

Geschrieben
Originally posted by JesterDay

Schulenglisch :rolleyes:

:(

touch

(v) berühren; betasten; anstoßen; anrühren; anfassen; anfangen; heran kommen; rühren(emotionell); kontaktieren

(n) Gefühl; Berührung; Schlag

change

(v) ändern, verändern, umändern; umtauschen

(n) Wechselgeld; Umänderung; Veränderung; Geldwechsel

running

(adj) ständig; laufend; fortlaufend; hintereinander

(n) Laufen; Jogging; Rennen; Leitung (Firma), Ton angebend; Kanditatur;

laufend (Wasser)

Also, wenn ich dann mal übersetzen darf:

Never change an running system:

Tausche niemal ein fortlaufendes System um

Never touch a running system

Betaste niemals ein fortlaufendes System

Is n bissle kindisch, oder?

Geschrieben
Originally posted by Beagol&Sollum

:(

ich hab doch extra den ;) gesetzt... hätte ich vielleicht nicht erst am ende machen sollen.

Never change an running system:

Ändere niemals ein laufendes System

Never touch a running system:

Fasse niemals ein laufendes System an

;)

Meine Übersetzung dazu :D

Wobei vom Sinn her beide dasselbe meinen.

Geschrieben
Originally posted by Beagol&Sollum

touch und change ist in diesem Fall umgangssprachlich das gleiche.

Wirklich?

Wenn ich einer Frau sage : "Please touch me!" passiert bestimmt etwas andere als bei "Please change me!"

Geschrieben
Originally posted by Der Kleine

Wirklich?

Wenn ich einer Frau sage : "Please touch me!" passiert bestimmt etwas andere als bei "Please change me!"

Da sind die Umstände auch anders.

Äppel und Birnen ;)

Geschrieben

Never touch a running system.

Never change a winning team.

Gast
Dieses Thema wurde nun für weitere Antworten gesperrt.

Fachinformatiker.de, 2024 by SE Internet Services

fidelogo_small.png

Schicke uns eine Nachricht!

Fachinformatiker.de ist die größte IT-Community
rund um Ausbildung, Job, Weiterbildung für IT-Fachkräfte.

Fachinformatiker.de App

Download on the App Store
Get it on Google Play

Kontakt

Hier werben?
Oder sende eine E-Mail an

Social media u. feeds

Jobboard für Fachinformatiker und IT-Fachkräfte

×
×
  • Neu erstellen...