AlfaNexus Geschrieben 9. Februar 2004 Teilen Geschrieben 9. Februar 2004 Hallo, da ich wahrscheinlich im Ausland für eine gewisse Zeit arbeiten werden, würde ich gerne wissen wie mein Beruf in internationaler (englisch) Schreibweise heisst. Fachinformatiker Anwendungsentwicklund, eventuell Computer Engineer ???? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Muadibb Geschrieben 9. Februar 2004 Teilen Geschrieben 9. Februar 2004 der LEO sagt bei Fachinformatiker IT Specialist und bei anwendungsentwicklung application development so könnte man daraus schliessen, dass man mit IT Specialist for application development ganz gut fährt Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Manitu71 Geschrieben 9. Februar 2004 Teilen Geschrieben 9. Februar 2004 ich würd eher sagen Software Developer Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Deadalus Geschrieben 10. Februar 2004 Teilen Geschrieben 10. Februar 2004 Moin, in irgendwann auf der Schule hörte ich mal: "Computer Specialized Siencetist" aber klingt irgendwie So Long Deadalus Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
diana Geschrieben 10. Februar 2004 Teilen Geschrieben 10. Februar 2004 Hallo, da lagst Du gar nicht so falsch: Computer scientist (for application development) oder eben Software Developer, ist ja hierzulande sogar manchmal so benannt. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Kerschtl Geschrieben 10. Februar 2004 Teilen Geschrieben 10. Februar 2004 Richtig, wir hatten im Englischunterricht ebenfalls diese Bezeichnung. Und für FiSI ist es "computer scientist specialized in sytemintegration"... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
AlfaNexus Geschrieben 10. Februar 2004 Autor Teilen Geschrieben 10. Februar 2004 Wo liegt denn dann bitteschön der Unterschied zwischen Informatiker = computer scientist und Fachinformatiker = computer scientist for.... sieht für mich nach Verwechslungsgefahr aus.... Wir gehen ja auf keine UNI! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Muadibb Geschrieben 10. Februar 2004 Teilen Geschrieben 10. Februar 2004 deswegen gefällt mit IT Specialist ganz gut..dann muss man noch den zusatz bringen, ob man systems integration oder application developping macht Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
diana Geschrieben 11. Februar 2004 Teilen Geschrieben 11. Februar 2004 Hallo, da gehen die Meinungen auseinander. Es sollte wohl eher auf die Erläuterung ankommen, da es wohl keine 1:1 Übersetzung für Fachinformatiker gibt. So lange die entsprechenden Personen verstehen worum es geht.:confused: :eek: Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.