Manitu71 Geschrieben 27. Mai 2004 Geschrieben 27. Mai 2004 Hi, bräuchte unbedingt paar Wörter ins spanische Kann das hier vielleicht jemand bitte übersetzen und das vorhandene kontrollieren? THX zur online - Buchung = Flug (der) = Zimmer = Transfer = transferencia :confused: Mietwagen = Reiseschutz = von bis (Zeitraum gemeint) = buchen = reservar :confused: Preise = Precios :confused:
Gast Geschrieben 27. Mai 2004 Geschrieben 27. Mai 2004 translator.abacho.de 1. Aus dem deutschen ins englische 2. Aus dem englischen ins spanische
Manitu71 Geschrieben 27. Mai 2004 Autor Geschrieben 27. Mai 2004 zwar nett, aber soweit war ich auch schon, das ich online geschaut habe nur krieg ichda ned alles (siehe oben) und bei manchen haste zigverschiedene Möglichkeiten. Wie soll man da wissen, was wichtig ist. Drum meinte ich ja, ob jemand Spanisch kann
Doham Geschrieben 27. Mai 2004 Geschrieben 27. Mai 2004 reichts noch bis nächsten Dienstag? Wenn ich Dienstag im Geschäft bin, könnte ich mal dort die Kollegin fragen die Spanien betreut.
Gast Geschrieben 27. Mai 2004 Geschrieben 27. Mai 2004 War mal so frei das bei Abacho.de durch den Übersetzer zu jagen. Vielleicht kann jemand mit Spanischkenntnissen dies bestätigen. zur online - Buchung = al en lÃnea - reservación Flug (der) = Vuelo Zimmer = Sitio Transfer = Transferencia Mietwagen = Coche alquilado Reiseschutz = Protección del recorrido von bis (Zeitraum gemeint) = a partir de ... hasta ... buchen = al libro Preise = Precios
Manitu71 Geschrieben 28. Mai 2004 Autor Geschrieben 28. Mai 2004 @ Doham danke, aber ich muß den Mist bis morgen leider fertig haben. @ LoneGunman so ungefähr bin ich auch hingekommen hab den Kunden noch angehaun. Der Manager der Hotelkette gibt mir morgen angeblich die Übersetzung der Wörter und prüft die anderen. Danke noch euch beiden
2daBeat Geschrieben 1. Juni 2004 Geschrieben 1. Juni 2004 War mal so frei das bei Abacho.de durch den Übersetzer zu jagen. Vielleicht kann jemand mit Spanischkenntnissen dies bestätigen. zur online - Buchung = en lÃnea - reservación korrekt Flug (der) = Vuelo korrekt Zimmer = Sitio naja dazu sagt man eher "Habitacion" Transfer = Transferencia korrekt Mietwagen = Coche alquiladokorrekt Reiseschutz = Protección del recorrido k.a. von bis (Zeitraum gemeint) = a partir de ... hasta ...korrekt buchen = al libro naja eher "Reservacion" Preise = Precioskorrekt
Manitu71 Geschrieben 2. Juni 2004 Autor Geschrieben 2. Juni 2004 @ 2daBeat ned schlecht Die Lösung vom spanischen Marketingchef: zur online - Buchung = reserva online Flug = vuelo Zimmer = habitación Transfer = traslado Mietwagen = coche alquiler Reiseschutz = Seguro viaje Preise = Precios Buchen = reservar >von bis (quasi der Zeitraum) = desde ... hasta
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden