Lloyd Christmas Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Moin, ich habe auf meinem T-Shirt ne Menge Zeugs stehen, was nicht viel Sinn ergibt und es gibt auch einige Menschen, die gerade das interessiert. Ein Wort ist Scarcism aber ich finde keine Übersetzung dafür. Weiß jemand von euch, was das bedeutet? Gruß Ich
tauron Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Ich habs ein paar mal als anderes Wort für "sarcasm" gesehen (auch von verschiedenen Leuten).. keine Ahnung ob es wirklich ein anderes Wort dafür ist oder ein Vertipper der sich irgendwann verselbstständigt hat.
Beagol Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Das steht für nichts anderes wie Sarkasmus. Ist einfach ne Floskel. Passiert im Deutschen ja auch mal, dass Wörter so weit verfremdet werden, dass nur noch Deutsche (oder die, die regelmäßig TV Total schauen ) wissen was es bedeutet. Gruß
ingh Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Ich würde es eher als eine Verbindung von scar (Narbe) und narcism (Narzissmus, übersteigerte Selbstliebe) verstehen. Kommt aber auf den Zusammenhang an...
Beagol Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Ich würde es eher als eine Verbindung von scar (Narbe) und narcism (Narzissmus, übersteigerte Selbstliebe) verstehen. Kommt aber auf den Zusammenhang an... Es steht bestimmt im Zusammenhang mit einem anderen Wort aus dem Englischen. Wenn man sich mal Texte oder Diskussionen mit dem Wort "Scarcism" durchließt, deutet aber alles darauf hin, dass die Autoren darauf hinweisen wollten das Ihre Sätze sarkastisch gemeint sind.
Lloyd Christmas Geschrieben 3. Mai 2005 Autor Geschrieben 3. Mai 2005 Interessant... Also auf dem T-Shirt steht: Break the rules and we will learn better to eliminate scarcism in classroom Und zwischen better und to steht groß und fett Eightynine.
tauron Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Ich würde es eher als eine Verbindung von scar (Narbe) und narcism (Narzissmus, übersteigerte Selbstliebe) verstehen. Kommt aber auf den Zusammenhang an...da würde eine Verbindung aus "scarce" (knapp, selten) und "-ism" um es als Zustand zu kennzeichnen, so wie Knappheit, denk ich besser passen..
geloescht_JesterDay Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 Wenn man in Google mal sucht, kommt es einem auch eher nach einer "Verstümmelung" von Sarcasm vor. Beispiel: Somebody with a fantastic sence of humour, that will enjoy evrything in the social scene. Also helps if you understand scarcism, because it it the irish sence of humour. Somebody with there own teeth and hair would be a bonus. Everybody and everything is a new adventure in Life. http://www.maybefriends.com/profiles/CBLUE.htm
Hawkeye Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 [OT]Wenn ich mir das so durchlese, stelle ich wenigstens fest, dass es nicht nur in D Probleme mit der Rechtschreibung gibt...[/OT]
Beagol Geschrieben 3. Mai 2005 Geschrieben 3. Mai 2005 you understand scarcism, because it it the irish sence of humour. Naaaa ich denke das sagt alles. Wer sich schon mal mit nem Iren unterhalten hat, der weiß jetzt was es bedeutet
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden