PieDie Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 http://www.google.com/intl/xx-hacker/ Ja ne is klar... Wer braucht sowas? Die Jungens bei Google müssen ja echt Langeweile schieben, wenn sie ein "leet"-Oberfläche für ihre Suchmaschine bauen... Was haltet ihr davon? MfG |°1³|)1³ Zitieren
beetFreeQ Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 Ich find's ganz witzig. Hab ich mal vor ein paar Jahren entdeckt, ein wenig damit rumgespielt, aber dann nicht weiter beachtet Viel witziger fänd ich es, wenn der Google-Übersetzer auch leet-speek unterstützen würde Zitieren
PieDie Geschrieben 7. Juli 2006 Autor Geschrieben 7. Juli 2006 Viel witziger fänd ich es, wenn der Google-Übersetzer auch leet-speek unterstützen würde oder noch besser, der Babelfish. Deutsch -> 1337 1337 -> Deutsch Das wäre der Knüller, obwohl die Übersetzungen, die er so schon bringt echt genial sind (siehe meine Sig ) Zitieren
Noxy Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 Es gibt doch den l33t Surfer: http://0pointer.de/lennart/l33t/ Zitieren
beetFreeQ Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 @PieDie: Die Bitch ist ja mal genial Auch genial ist es, per Google oder Babelfish eine englische Seite auf Englisch oder eine deutsche auf deutsch zu ersetzen. Da wird manchmal echt der abstruseste Kram übersetzt... Zitieren
PieDie Geschrieben 7. Juli 2006 Autor Geschrieben 7. Juli 2006 Auch genial ist es, per Google oder Babelfish eine englische Seite auf Englisch oder eine deutsche auf deutsch zu ersetzen. Da wird manchmal echt der abstruseste Kram übersetzt... Das ist noch garnicht mal so wild, da diese Translator-Bots nur selten/wenig kontextbezogen übersetzen können. Viel spaßiger ist es, Babelfish einen Satz (egal ob De oder EN) übersetzen zu lassen und diesen dann wieder zurückübersetzen lassen. Das ganze mehrfach wiederholt zerhackstückelt einen einst sinnvollen Satz in nur 2 Durchgängen. Kann man sich tierisch mit amüsieren Zitieren
geloescht_JesterDay Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 Das ist noch garnicht mal so wild, da diese Translator-Bots nur selten/wenig kontextbezogen übersetzen können. That is not times so wild yet, since this translator Bots can translate only rare/little context-referred. ... Die ist nicht die Zeiten, die noch so wild sind, da dieser Übersetzer Bots Kontext-verwiesenes rare/little übersetzen kann nur. Der von Ihnen eingegebene Text ist zu kurz Zitieren
Hexagon Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 Auch gut ist folgender Link: >>Click me hart, really hart...<< Zitieren
Zora Geschrieben 7. Juli 2006 Geschrieben 7. Juli 2006 D45 5!€#7 |)0[# 6(_)7 4(_)5 Omg, ist das anstrengend Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.