drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Hallo! Ich kan leider nirgendwo finden was die berufsbezeichnung "Fachinformatiker im Schwerpunkt Anwendungsentwicklung" in spanish ist, bzw was diese ausbildung in spanien für eine bezeichnung hat. Weis jemand die antwort oder wo ich diese information finde? Gruss, kai. Zitieren
incredible_ente Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Fachinformatiker > computer specialist > especialista de computadora freetranslations.com Zitieren
eaglestar Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Laut Google: "Informático especializado para el desarrollo del uso" (Hab es vom Deutschen ins Englische und dann vom Englsichen ins Spanische übersetzen lassen) Wenn man es wieder auf Deutsch "rückübersetzen" lässt, heißt es.... "Informatik spezialisierte sich für die Entwicklung des Gebrauches" ...find ich auch nicht so schlecht :bimei Zitieren
drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Autor Geschrieben 29. September 2006 das ging schnell.. danke! aber ist das die offizielle berufsbezeichnung? Es müste doch eine liste geben mit berufe hier in deutschland und die entsprechende berufsbezeichnung in anderen sprachen. Kennt jemand sowas? Zitieren
carstenj Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Hi, viele Dinge lassen sich einfach nicht 1 zu 1 übersetzen, und ich denke für "Fachinformatiker" wird es in den wenigsten Sprachen einen festen Begriff geben. Zitieren
drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Autor Geschrieben 29. September 2006 so viel ich weis ist: "Fachinformatiker" = "Informatico especializado" "Fachinformatiker im Schwerpunkt Anwendungsentwicklung" = "Informatico especializado en el desarrollo de aplicaciones" Allerdings weis ich nicht ob dies die ofizielle bezeichnungen sind... Zitieren
incredible_ente Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Das Berufsbild Fachinformatiker ist ja auch noch relativ jung. Wenn du dich im Ausland bewerben willst schreib Fachinformatiker rein und mach eine Tätigkeitsbeschreibung, was ein FI alles so in Deutschland alles macht. imho die beste Lösung. Ansonsten kannst du denke ich mal für FIAE auch das Spanische Äquivalent für Software Engneer nehmen oder t -40min bis Wochenende Zitieren
bimei Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Du könntest bspw. mal bei der Spanischen Handelskammer oder der entsprechenden Auslandshandelskammer nachfragen. bimei Zitieren
drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Autor Geschrieben 29. September 2006 das ist mal ein sehr guter tip! habe gerade mit der spanischen handelkammer telefoniert, die wissens nicht aber sie werden es herausfinden und mir bis montag bescheit geben. sobald ichs hab, poste ich es natürlich auch hier! Vielen dank für die info! Zitieren
HansHans Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Sag mal hombre für wen oder was benötigst du denn diese Info? willst wohl bei einer scharfen Spanierin Eindruck schinden Senorita yo el informático comprende:confused: Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.