drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Hallo! Ich kan leider nirgendwo finden was die berufsbezeichnung "Fachinformatiker im Schwerpunkt Anwendungsentwicklung" in spanish ist, bzw was diese ausbildung in spanien für eine bezeichnung hat. Weis jemand die antwort oder wo ich diese information finde? Gruss, kai.
incredible_ente Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Fachinformatiker > computer specialist > especialista de computadora freetranslations.com
eaglestar Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Laut Google: "Informático especializado para el desarrollo del uso" (Hab es vom Deutschen ins Englische und dann vom Englsichen ins Spanische übersetzen lassen) Wenn man es wieder auf Deutsch "rückübersetzen" lässt, heißt es.... "Informatik spezialisierte sich für die Entwicklung des Gebrauches" ...find ich auch nicht so schlecht :bimei
drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Autor Geschrieben 29. September 2006 das ging schnell.. danke! aber ist das die offizielle berufsbezeichnung? Es müste doch eine liste geben mit berufe hier in deutschland und die entsprechende berufsbezeichnung in anderen sprachen. Kennt jemand sowas?
carstenj Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Hi, viele Dinge lassen sich einfach nicht 1 zu 1 übersetzen, und ich denke für "Fachinformatiker" wird es in den wenigsten Sprachen einen festen Begriff geben.
drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Autor Geschrieben 29. September 2006 so viel ich weis ist: "Fachinformatiker" = "Informatico especializado" "Fachinformatiker im Schwerpunkt Anwendungsentwicklung" = "Informatico especializado en el desarrollo de aplicaciones" Allerdings weis ich nicht ob dies die ofizielle bezeichnungen sind...
incredible_ente Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Das Berufsbild Fachinformatiker ist ja auch noch relativ jung. Wenn du dich im Ausland bewerben willst schreib Fachinformatiker rein und mach eine Tätigkeitsbeschreibung, was ein FI alles so in Deutschland alles macht. imho die beste Lösung. Ansonsten kannst du denke ich mal für FIAE auch das Spanische Äquivalent für Software Engneer nehmen oder t -40min bis Wochenende
bimei Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Du könntest bspw. mal bei der Spanischen Handelskammer oder der entsprechenden Auslandshandelskammer nachfragen. bimei
drbenhur Geschrieben 29. September 2006 Autor Geschrieben 29. September 2006 das ist mal ein sehr guter tip! habe gerade mit der spanischen handelkammer telefoniert, die wissens nicht aber sie werden es herausfinden und mir bis montag bescheit geben. sobald ichs hab, poste ich es natürlich auch hier! Vielen dank für die info!
HansHans Geschrieben 29. September 2006 Geschrieben 29. September 2006 Sag mal hombre für wen oder was benötigst du denn diese Info? willst wohl bei einer scharfen Spanierin Eindruck schinden Senorita yo el informático comprende:confused:
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden